Müəllif Yəzd şəhəri
yaxınlığında anadan olub. Təvəllüd ili
bilinmir. Vəfatı isə 1454-cü ildir. 1419-cu ildə Fars
hakimi İbrahim sultanın (Əmir Teymurun oğul nəvəsi və Sultan Şahruxun oğlu) sarayında xidmət edərkən
bu əsərini yazmaq üçün ondan tapşırıq
alıb. Belə ki İbrahim sultan həmin vaxt babası
Əmir Teymur haqqında məxsusi
bir kitab yazdırmaq fikrinə düşmüşdü. Bu məqsədlə,
lazım olan bütün sənəd və yazılı
materialları bir yerə toplatdırmaqla yanaşı, bəzi
hadisələrin sağ qalmış
iştirakçılarını sarayına dəvət edib
onların şəhadətlərini də yazıya
köçürtdürmüş və bütün
işi ümumiləşdirməyi,
yəni lazım olan əsəri tərtib etməyi isə məhz,
Ş. Ə. Yəzdinin öhdəsinə buraxmışdı.
Kitabın yazılma prosesində, hansısa
hadisənin təsvir edilməsi zamanı, nəsə,
mübahisəli bir şey olsa idi, İbrahim sultan təcili surətdə
böyük şəhərlərə çaparlar göndərib
həmin məsələni dəqiqləşdirmək
üçün Əmir Teymurun başqa zamandaşlarının
da köməyindən faydalanar və həm də,
yazdırdığı kitab üçün əlavə məlumat
toplatdırarmış. “Zəfərnamə”dəki bəzi şərhlər isə Ş. Ə.
Yəzdinin şəxsi müşahidələrinə
əsaslanmışdır. Əsər 1424/25 (– h. 828) ci
ildə tamamlansa da, müəllif tərəfindən redaktəsi
sonrakı üç il ərzində davam etdirilmişdi.
Ş. Ə. Yəzdi söz gedən əsəri
3 “məqalə”dən –
yəni 3 cilddən ibarət olmasını
planlaşdırmışdı; 1-ci cild – Əmir Teymura, 2-ci cild – Sultan Şahruxa, 3-cü cild isə – İbrahim sultana dair olmalı idi. Fəqət,
sonrakı iki cild müəllif tərəfindən ya
yazılmamış, ya da, yazılsa da onların orijinal, yaxud
surətlərindən heç biri zəmanəmizədək
gəlib çatmamışdır.
“Zəfərnamə” 1887 və
1888-ci illərdə, 1-ci və 2-ci hissələr olmaqla Kəlküttədə, daha sonra – 1958-ci ildə, Tehranda çap olunmuşdur.[1] Lakin bu nəşrlər zamanı istifadə
edilmiş əlyazma nüsxələrinin heç birində əsərin
ümumi həcminin beşdən birini təşkil edən “Müqəddimə”
olmadığına görə, təbii ki həmin hissə də
çap edilməmişdir. “Zəfərnamə”nin başqa bir,
daha mükəmməl nüsxəsinin faksimelisinin
– Özbəkistan EA Şərqşünaslıq İnstitutundakı 4472 şifrə altında saxlanılan əlyazmanın,
1972-ci il Daşkənd nəşrində (Ə.
Urunbayev tərəfindən
çapa hazırlanıb) isə söz gedən çatışmamazlıq aradan
qaldırılmışdır.
Elə həmin nəşr əsasında
da t. e. doktoru Vaqif Piriyev “Zəfərnamə”dən Azərbaycana aid və digər bəzi maraqlı
çıxarışlar edərək, onları dilimizə
çevirmiş və bunlar 1996-cı ildə Bakıda kitabça şəklində nəşr
olunmuşdur. Biz də söz gedən əsərin, məhz,
Daşkənd nəşrindən
istifadə etmişik. Gətirdiyimiz iqtibasların Azərbaycan
dilinə tərcümə edilməsi işi isə bu dəfə
bizim zəhmətimizin bəhrəsidir və biz fars dilindən
etdiyimiz bütün tərcümələrimiz kimi, burada da
orijinaldakı dili, cümlə quruluşunu mümkün qədər
saxlamağa daha çox üstünlük vermişik.
Ş. Ə. Yəzdinin “Zəfərnamə”sində təsadüf
etdiyimiz Şəkiyə dair hekayətlər, əsasən N. Şaminin eyniadlı əsərindən
götürülmə olsa da, müəyyən fərqlərə
də malikdir və hər ikisindəkilər bizim
üçün ayrı-ayrılıqda əhəmiyyət kəsb
etməkdədir. Belə ki N. Şaminin məlumatları: əksər hallarda bir narrativ mənbənin verdiyi informasiya kimi,
Ş. Ə. Yəzdinin yazdıqları isə: birincinin
yoxlanılmış və daha da zənginləşdirilmiş
redaktə variantı kimi əhəmiyyət
daşıyır.
M Ə T N – Şəkiyə
dair iqtibaslar
(fars dilindən tərcümə
edən: Aydın Məmmədov)
Elə ki hümayun məvkibin
(–padşah üzəngisi
yanında durmaq vəzifəsi
daşıyan atlı, yaxud
piyada dəstəsi) çadırları [qurulan
yer[2]] Şəki vilayəti oldu, Həzrət sahib qiran (–Ə.T.) kafirlərin
kökünü kəsmək və çıxarıb atmaq
üçün Nüsrət (–zəfər) şüar (– əlamət) ləşgəri
dəstə-dəstə buranın hər yerinə göndərdi.
Əmir Cahanşah bəzi üməra
ilə fərmanın hökmü üzrə bütün ləkzilərə[3] hücum edib qarət elədilər və onlardan bir çoxunu
cihad qılıncından keçirdilər; [nəzm:]
Bu kafiri qəza
qılıncı ilə axıradək
təqib edən o müzəffər bayraqlı qoşunlara,
Qənimət o qədər ki bəlkə
hesaba gəlməz,
qoşunlar
apara bildikləri qədər onlardan apardı.
və Əmir [Dərviş Məhəmməd][4] Bərlas,
Gərdun şükuh (–dünya qədər, yaxud cəlalla hərəkət edən)
qoşunlardan çoxlu güruhla Şəki dağıstanına (– Şəkinin dağlıq yerlərinə)
girdilər və camaatın bir hissəsi ki itaət etmək
və xilas olmaq yoluna qədəm qoymamış idilər, o
dağlarda ələ keçirib əsir və kölə vəziyyətinə
saldılar və hər nəyə malik idilər qarət və
tarac yelinə verdilər; [nəzm:]
Müzəffər
qoşunlar o dağlıq yerlərdə
tarac
etmişdilər çoxlu şey,
Düşməni
candan məhrum etsələr də
məcbur idilər amma
götürsünlər apara
bildikləri qədər hələ ki.
və Arğunşah
İxtaci və Ramazanxacə,
Əsrin zəfər məvkibindən bir
dəstə ilə Səkğut[5] vilayətinə tələsib
[qətl və əsir və qarətdən istila][6] və mükəmməl qələbə
əsərləri zühura çıxardılar; [beyt:]
Hara oldu ki o
adlı-sanlı ləşgər,
niyə olmadı
qalib, pərvərdigarın köməyi ilə?!
və Əmir Məhəmməd [bəy
və][7] Əmir Musa; [beyt:]
Qələbə
çələngli,
bütün şirlər
cumdu birdən.
Ağcəb vilayətinə yollandılar
və o yerləri istila və zəbt hövzəsinə daxil
etdilər; [beyt:]
Hər yerdə ki bu
hünər zəminindən fənd,
müzəffər
etmədimi o qoşunları məgər bu?
və Həzrət sahib qiran,
öz mübarək canı və sair firuzi
(–zəfər)
təsirli ləşkərlərlə Əlbruz
(– Qafqaz)
dağının ətəyinə gəlib
çıxdı. Rəbb tərəfindən göndərilmiş
inayətlər[lə yanaşı[8]] gündən-günə artan
qüdrət və asimani qüvvətləndirilmiş
qoşunlar mənsur bayraqlı əsgərlərin hümayun
üzəngisinin nökərinin (–Ə.T.-un)
sidq niyyətli qolunun qüvvəsi və hüsn-e
etiqadı ilə qəza və cihad [bayrağını]
qaldırıb; və ulu dinin nüsrəti,
məlun kor kafirlər üçün cahana ah-nalə və
təhlil salıb; [nəzm:]
Elə ki cahangir şahın
adamları yetişdi,
hər tərəfdən
ah-nalə qalxdı.
O yer ki ordusu səadətli toz gətirdi,
din bağının
budağında hər zəif ümmət cücərdi.
Dalğalandı din üfqünün
ənvər namlı
bayrağı
üzə çıxdı kafirlərin zülmət və
zəlaləti
və
adlı-sanlı əmirlər və fil yıxan, şir
ovlayan bahadırlar ki kafirlərin
vilayətlərini istila etmək, fəsad və təfriqənin
dəfi üçün ətraf və yaxınlara getmiş
idilər, bu ziyansızlardan (– ziyan
vurmağa qadir olmayan adamlardan) bir çoxunu qəzanın
qılıncına tuş gətirib və Onların istinadgah
və istehkamlarını ələ keçirib və viran
etdirib və zəbt və mənimsənilmə altında bol
qənimətlər çıxarıb Qəbələ məkanında
ali orduya çatdılar; [nəzm:]
Şahın qoşun dəstəsi tutdu çox ölkə
və diyar
qala aldı,
istehkam yıxdı və öldürdü düşmən.
Ələ keçirib çoxlu qənimətlər
saysız-hesabsız,
ali ordu tərəfə
fəth küləyi ilə gəldi.
və (ordu) Sorx[ab] qalasını da istila edib və yerlə
həmvar düzəldib Sorxab Qarabağı tərəfə gəldi və [Əmir Teymur orduya] o yerdən köç edib
Kür çayının kənarına düşmək
buyurdu; və fərman-e qəza-ye
cərəyan qüvvəyə mindi ki, qamış və
çör-çöpdən navallar
(– hissələr) hazırlayıb Kür
çayı üzərində körpü
bağlasınlar; və elə ki, Sahibqiran
qazi, mənsur ləşgərlə
çaydan keçdi hümayun əzmin yüyəni Bərdə
tərəfə dönmüş oldu.[9]
…[Tiflis[10]] şəhəri ki o ölkənin
(–
Gürcüstanın) taxtgahıdır
[Əmir Teymur orduya ora] [düşmək buyurdu[11]] və buradan şikar etməyə
geri dönüb Şəki düzlərinə girdi və
neçə gün o məhləni iqamət
çadırları qurulan yer etdi; və el və vilayət-e Bərtazın istilası üçün Əmir
Hacı Seyfəddin və Cahanşah
bahadırı müzəffər bayraqlı qoşunlardan
bütün üməra və həddindən
artıq güruhla basqına göndərdi və Onlar fərmanın
hökmü üzrə təcili yola düşüb
büsbütün dağ və çöl Bərtazı[12] qarət etdilər və o
nahiyələrin el və ulusunu yola çıxarıb
sürdülər və Aləm pənahın dərgahına
gətirdilər; və [Əmir Teymur] Şeyx Nurəddin
Sarıbuğanı həddindən
artıq ləşgərlə dağlıq
yerlər tərəfə göndərdi və O, elə ki
dağlıq yerlərə girdi, Seyid Əli Şəki Orlat o hücumçunun xofundan mülk və
malını atıb qaçmaq yolunu tutdu. Şeyx Nurəddin
Onun evlərini necə ki düşmənin qəlbi kimi
boş [və[13]] xarab etdi və tarac küləyinə
verib atəş vurdu; [beyt:]
Və elə ki ondan
mühüm asudəlik tapdı,
İqbal kimi ali
taxtın ayağına tələsdi.[14]
[Əmirzadə
Əmiranşah] Həmən ilin (– 1397, yaxud 1398) payızında, Seyid Əli Orlatdan bir müxalifət şübhələndi
ki, ona görə və təhqiq etdirmədən ləşgər çəkdi və Onun vilayətini
qarət etdirdi; və elə ki [şahzadənin[15]] ovqatının xarab
olması söz-söhbətləri Onun eyş və işrət
və qələt-e iltifatında, məmləkətlərinin
işlərinin idarə edilməsi və tərtibində
çoxalma tapdı, xəbis təbiətli gürcülər[16] ki… onların fəsad və
tüğyanı Həzrət sahib qiranın
möhkəm qəhr [şüşəsində[17]] cilovlanmış idi,
ürəkləndilər; və o müddətdə ki, o həzrət
(– Ə.T.)
Hindistan yürüşünə buyurmuş idi, cəsarət
ayağını mütilik cızığından kənara
qoyub, müxalifət başlatdılar;
və bu vaxt Sultan Əhməd Cəlairin
oğlu [Sultan Tahir[18]] ona itaət edən bir qism camaatla Alıncaq qalasıda idi və
Sultan Səncər [bin]
hacı Seyfəddin, qəza cərəyan fərmanın
hökmü üzrə uzun sürən müddətdə,
yenə də o qalanı mühasirə edir və qalanın ətrafı[nı] cəmi tərəflərdən «daşdan bir divar» [halına] gətirmiş idilər. Belə
ki bir kəs qaladan bayıra gedə bilməmişdir və bir
kəsə [də] bayırdan qalaya yol yoxdur; və istehkam əhli
yaxşıca təngə gəlmiş idilər. Bu fürsətdə,
qələbə əzmli gürcülər, dinsizləri
topladılar və Seyid Əli Şəki, əgər ki islam şüarinda tanınmış idi, onunla əlaqədar
ki, Onun vilayətini tarac etmiş idilər, belə ki
deyilmiş oldu, [indi O,] gürcülərlə
ittifaq etdi və Sultan Tahir ki, mühasirə işinin təzyiqi
canına və biçaq
sümüyünə [dirənmiş idi[19]], [Onu] xilas etmək əzmi
ilə Alıncağa üz tutmuş
oldular və Azərbaycan vilayətinə girib, dostluq edənlər
(– Seyid Əli Orlat) və
düşmənlər (– gürcülər) müsəlman vilayətlərini
xarab etməyə əl atdılar; və elə ki Sultan Səncər bu haldan agah oldu, qaladan çəkildi
və Təbrizə getdi və vaqiənin surətini
Əmirzadə Miranşahın ərzinə
yetirdi. Şahzadə öz oğlu Əmirzadə Əbubəkr
ilə Sultan Səncər və Hacı
Abdulla və Məhəmməd Qəzğun
və Şeyx Məhəmməd tavaçi
kimi əmirlərə və digər üməraya
o fitnə odunu sön-dürmək fərmanı verdi və
onların hamısı Alıncaq tərəfə
rəvan [oldular[20]]; və elə ki
gürcülər Alıncaq istehkamına
yetişdilər, Sultan Tahir [Cəlair xəzinəsini də
götürüb, yaxın adamlarından ibarət bir dəstə
ilə[21]] aşağı
düşdü və Onlarla birləşdi; və qalanı
Hacı Saleh və Seydi Əhməd Oğulşani
və üç nəfər gürcü aznauruna
tapşırdılar; və gürcülər böyük üməraya və bahadırlara «aznaur» deyirlər və necə ki onların məqsədləri Sultan Tahiri xilas etmək idi,
muradlarının hasil olmasından sonra geri döndülər;
və o yaxınlarda da Təbriz ləşgəri
Onlara çatdı və qoşunun tərəfləri cərgəyə
düzülüb cəngə çıxdı; və necə
ki gürcülər qələbə qayəli (–üstün)
idilər, Onların aznaurları tərsliyə
gəldilər və Təbriz ləşgərinin
sağ cinah və sol cinahına hücum etdilər və Seyid Əli
Şəki mərkəzdən irəli çıxıb
intiqam üçün Əmirzadə Əbubəkrin
üstünə getdi. Baxmayaraq ki, cavanbəxt
şahzadə bir müjdə (–yeniyetmə)
yaşında idi, səbat (–mətanət) ayağını dirəyib [, yəni
qaçmayıb] igidlik kamanının bir cübbə (–60
ədədlik ox kisəsi?) oxunu
atdı və altmışda zəfər açdı və
[belə ki, oxlardan] biri Seyid Əlinin dəbilqsinin
zireh ətəyi üzərinə[, yəni zərif hissəyə]
getdi və bundan keçib boyun damarına [sancıldı[22]] və o «qorxmaz» həlak
torpağı üzərinə yıxıldı: «vəlair və əş-şəl
fi əl-müxbir misl əl-əsəd».[23] Amma elə ki
gürcülər qalib olmuş idilər və Təbriz ləşgəri qovulub, şahzadə də
geri qayıtdı və sağ-salamat bu təhlükəli
yerdən kənara çıxdı; və gürcülər
[də] öz məkanlarına qayıtdılar.[24]
Bu əsnada Əmirzadə Miranşahın ümərası
barədə fərman-e əla sadir oldu
ki, gürcülərin müharibəsində ki, Alıncaq ətrafında
– hadisə bəyən edilmiş idi, hamısı təqsir
etmiş idilər və fərar edib[lər]. Böyük
Yirğu Divanında (–hərbi məhkəmədə)
soruşdular; Əmirzadə Şahrux və
əmirlər fərmanın hökmü üzrə [onları]
əmrə tabe olmağa durğuzdular və elə ki
sual-cavabdan və təftiş və təhqiqdən sonra
halın surətini, necə ki vaqiə olmuş idi, humayun ərzin izzətinə
çatdırdılar, Ələtabanın
(–Ə. T.un) vacib hökmü
çıxdı ki, Hacı Abdulla Abbas və Məhəmməd
Qazan üçün dal və qabaq
yasaq (– cəza) çubuğu vursunlar və Yəmən
Həmzə-ye Əprəddin barədə
ki –hamıdan əvvəl qaçmışdı, işarət
oldu ki yasağına yetişsin [, yəni
öldürülsün] və [yalnız] şahzadələrin
xahişi ilə canına aman tapıb, Onun üçün də
dal və qabaq çubuğu vurdular və onların hər
birindən cərimə olaraq üç yüz at tələb
etdilər və Əmirzadə Miranşahın
bütün əyan və nökərləri üzrə
halın hökmü ilə əllisindən [də] iki
yüz-üç yüz at həvalə olunmuşun [üstünə[25]] gəlindi
və bütün o atları pənahı zəfər
qoşunların piyadalarına qismət etdirdilər; və Əmirzadə
Əbubəkr barəsində padşahanə
atifət
ki, o cəngdə igidlik göstərmiş idi və
Seyid Əli Şəkini oxun bir cübbəsi ilə həlak
torpağına atıb – əzizlənən və nəvziş
siniflərinə ixtisas çəkdi [, yəni əzizlənən və
nəvaziş göstərilən şəxslərdən
oldu]. Beyt:
Şahdır himayəçi, üzü bu
zamandan layiq hörmətə,
qəhr və lütf bəxş etdi hər rəfiqinə. [26]
…necə ki bundan əvvəl
Şəki vilayətinin valisi Seydi Əli Orlat, Gürcü ləşgəri
ilə ittifaq etmiş idi və Alıncaq qalasının içinə girib və
can üstündə[, yəni
ölüm ayağında] o nadanlığı edib, belə
ki şərh verilmiş oldu, bu vaxtda, Onun oğlu Seydi Əhməd
ki [indi] Onun (– Seyid Əlinin) el və vilayətinin əyalət
(– bir vahid, yaxud bir hissə) sahibi olmuş idi,
atasının cürəti ilə əlaqədar Sahib qiran gərdun aləm xadimlərinin (– Ə.
T. un) intiqamına görə təşvişə
düşən və rahatlıq tapmayan oldu və Əmir
Şeyx İbrahimin Şirvan mülkünə iltica
apardı ki, O, [bu hərəkəti ilə də] o
həzrətin (– Ə. T. un) bəndələrinin
bəndəliyin-də səmimiyyətin artmasına ixtisas səmti
tapmış idi. Beyt:
Hər kim bəndəliyin səmimiyyət
qandalında,
baş vurdu yüksəyə
başıaşağılıqdan.
Şeyx İbrahim padşahanə əhvin
ortaya çıxması üçün Onu qədim xilafət
taxtının ayağına gətirdi və astana
öpmək izzətinə çatdırdı. Seydi Əhməd
tabe olmaq zəmininin (– məfhumunun) ədəb
dodağı ilə busə verdi və Şeyx İbrahim Onun cərimələrinin
əfvini[, yəni ləğv edilməsini] padşahanə mərhəmətlər
hamisindən (–Ə. T.-dan) xahiş
etdi və Həzrət Sahibqiranın mərhəməti
Onun təqsirat «naxış»larını əhv və gözyumma
«yazısı» ilə ləğv edib, [Onu] əzizlənmək
və nəvaziş siniflərində başıuca etdi və
atasının mənsəb və məqamı Ona əta edildi. Şeyx İbrahim çoxlu savəri (– məcburi «bəxşiş»)
gətirib toy tərtibi ilə məşğul oldu; və
toy üçün o qədər at və qoyun kəsmiş
idi ki, mətbəxçilər onu
bişirməkdə aciz qaldılar və tavaçilər
(–orduda yüksək rütbəli əmirlər) onu ləşgərə qismət etdirib
(–paylatdırıb) hamısını bişirditdilər
və toy günü [hamının həmin bişmiş ətlə
təmin olunması işini] bakavullara (– orduda təchizat
işi ilə məşğul olan məmurlara) tapşırdılar;
və digər bayram vasitələrinin məcmusu onun [, yəni
bu tədbirin] özünə daxil idi; və bu peşkəşlərdən
sonra canlı ov heyvanları növləri və qulamlar və cariyələr
və növbənöv qumaşlar və paltarlar və sənətkar
cəbaları (– vergiləri)
və silahlar və qeyrilərdən və o cümlədən,
altı min at çəkdi…[27]
Həmən qışda – səkkiz yüz ikinci ildə
(– noyabr 1399
–fevral 1400) ki, Qarabağ bu ordugahdan nüsrət
yuvası idi [Əmir Teymur] gürcülər üzərinə getmək niyyətini
gerçəkləşdirmək istədi və [planlaşdırdığı
basqında iştirak etmələri və bu basqına
hazırlaşmaları üçün] Şeyx İbrahim
və Seydi Əhmədə xələt verdi və əzizlənmək
və nəvaziş siniflərinə məxsus edərək
[geri qayıtmaq[28]] rüxsəti
əta etdi və Cahan mütanın
(– Ə. T.un) yarlığı (– fərmanı) qüvvəyə
mindi ki, o ləşgərin cəmisindən [hər[29]] on nəfərdən üç nəfər on
günlük azuqə götürüb Göytüstan
(– qüdrətli) məvkibin
qulluğunda olsunlar və qalan ləşgər
və s.lər həmin yerdə dursunlar; və
nüsrət
şüar bayrağı bu zaman hifz edib, basqına
hazırlıq işi gördürüb bütün şahzadələrlə
Onların vilayətinə üz tutdu; və elə ki hümayun nüzul
edib Kür çayının sahilində düşərgə
qurdular, Ələtabanın lazimi fərmanı çıxdı ki,
bütün qayıqları toplayıb çay üzərində
körpü bağlasınlar; və «şah və ordu» o
körpüdən keçdilər; və Şeyx İbrahim
Şirvan ləşgəri ilə Əsrin
zəfər mövkibinə qatıldı
və Seydi Əhməd də qulluqda oldu; və [hümayun[30]] məvkib
o yerdən tərpənib, [Şəkinin ortasından[31]] keçib Xəmşa
dərəsi tərəf ki kafirlərin[32] məkanları və sakin
olduqları yer idi [ora]
rəvan oldu; və o dərənin hamısı cəngəlistan (– sıx
meşəlik)…idi
...Aləm müta’
yarlıq qüvvəyə mindi və peşəsi zəfər
ləşkərlər on günlik yol[dakı] ağacları dəhrə və
balta ilə qırdılar və yol düzəltdilər elə
ölçüdə ki beş-altı qoşun biri digərinin
yanında gedə bilsin və bu əyyam, iyirmi gün müddətində
ara vermədən qar yağır və yüksəkliklərdən
yetiıib, müşk
kimi [müddət-e[33]]bulud dağ və biyaban üzərində
[ağ-appaq] xırda “kafur” hazırlanır və elə ki İslam ləşgəri kafirlərin məhlə
və məqamına bədbəxlik aqibəti
seyr etdi, firuzə kimi günbəzin altında qaziyanə
fikir və təhlilin zümzüməsini saldılar və
cihad qılıncı intiqam qınından çıxarılılıb,
qarın üzünü ki yer üstünə əsl pərdə
tutmuş idi, dinsizlərin qanından, üzü qeyrətli
lalə və ərğəvan (– qırmızı bir gül
adı) etdilər; hər kim tapılmış oldu, aman
tapmadı və hər kim aşkara çıxdı,
aşkarda qalmadı və Xəmşa ki
o ölmüş məlunların
başçısı və
[onlardan] faydalanan... (Quran
ayəsi) O, idi, acizlik və
qorxudan tərk-e xanuman olub fərar... etdirdi; dünya şanlı əsgərlər
Onun tələbində Aq su dərəsinədək
yüyürdülər və kifayət qədər inək-qoyun
və cins mallardan qeyrilərini qənimət götürərlər
və elə ki Xəmşa şir
şikar edən mücahidlərin qarşısından
çaqqal kimi meşənin içinə qaçdı Din pənahın
qoşunuı cəhənnəmliklərin
evlərini odladı və kəndləri talan və qarətin
sər-sər [küləy]i ilə
viran qoydular; beyt:
Sakinlər
cəhənnəm içində və məskən atəşdə
yanıb,
millətin çöhrəsi
qazilərin fəthindən odlanıb.
Və necə ki o yoldan
azmışların eyşi badəsiz
ötüşmürdü və Onların kişi və qadın və uşaqlarıı [da] buna vərdiş etmiş idilər;
bu qayə ilə ki, hər kim ölür; beyt:
Vəsiyyətidir ki: mənim ruhum bədənimdən
çıxanda,
mey və
şənlik olsun və bir də,
yaxşı tənəkdən düzəldilmiş tabut!
şərabsız dəfn
etdirmirdilər və kafirləri zərərə salmaq və
Onların eyşini azaltmaq üçün ki, iqtibas:..
(Quran ayəsi)... ali əmr oldu ta bağat və
bostanlaradək Zəfər qərin ləşgərə paylansın və
bütün uca dağların hamısına
çıxıb şeytan əməli
[olan] tənəkləri ki məstedici badə ümidi ilə
bəslənmiş idilər əllə məhv etdilər və
digər ağacların bəzisıni kəsdilər
və bəzisinin qabığını soydular və o yerlərin
…və… kilsələr ki ibadət o məhsullarsız qeyri-məqbul,
yerlə bərabər etdilər və gündən-günə
artan qüdrətin qəribə təsadüfləri: Həzrət
sahib qiran, sabiq qış ilində ki Bars ili idi, [həmin vaxt] Hindistan ölkəsi və
Dehli və Qanq çayı yerləri
və ətrafında qəza edir və bütxanələri
dağıdır[dısa] və bu qışda Dovşan ili
ki, bir il müddət [hələ] tamam olamayıb,
Cürcüstan vilayətində cihadla məşğul
idi və kəlisələri
dağıdır və..; beyt:…
Sənin Büraq əzmin ki bir kam
götürmüşdür Hinddən, ….
Doğrusu ki, əgər İsgəndər
oldun, qüdrət atını bu uzunluq və endə min yerə…[çapdın] və əgər
daban-dabana ta [günbatan yerin] altınadək …[çıxmaq
üçün] mücərrəd əhdin məsafəsinin
qətindən kənara
çıxmadın; beyt:
Biri üçün yardım
zamanı köməkçidir,
onun
hekayəti digər halətdir.
Kafirlər Nüsrət
bayraqların, Xəmşa dərəsi qəzavatının (oxu: toqquşmasının!)
başa çatmasından geri dönən kimi mübarizlər
cihad meydanında bir aya yaxın o ölkənən
eniş və yoxuşlarını minik heyvanlarının
dırnaqlarının ağalıq və
istilasına tapşıralar və kafirlərin aznaurlarından və dinsizlərin …[döyüşçülərindən]
dən ələ keçənləri od saçan iti
qılıncla birdəfəlik, cəhənnəmin dibinə
göndərdilər və Onların hakimləri Xəmşa, avara və səsi çıxmayan
oldu və kafirlərin diyarı həddindən artıq
viranlıq tapdı və o zamanda havanın soyuqluğunun
şiddəti həddini keçmiş idi və yollar qarın
çoxluğundan keçilməz olmuşdu; nəzm:…
Və elə ki neçə
gün müddət keçib və bu vasitə ilə ləşgərlər üçün azuqə
tapa bilmədilər və atlar üçün ağac
qabıqlarından qeyri yemək qalmadı, beləcə, dördayaqlılardan çoxu tələf
oldu, Həzrət sahib qiran
qayıtmağa qərar verdi və Kür çayından
keçib… [34] [Qarabağdakı düşərgəsinə
üz tutdu].
[1] Bu nəşrlə tanış ola bilməmişik.
[2] Mətndə: معُرب şəklində idi və cümlənin
müvafiq hissəsini ən yaxşı halda belə
tərcümə
etmək mümkün idi: Elə ki ərəbləş(diril)miş (–üaxud: ərəbdən
dönmüş) Şəki vilayəti hümayun məvkibin
çadırları oldu,… Göründüyü kimi ifadə
düzgün alınmır – necə ki, vilayət
çadır ola bilməz! Lakin Zəfərnamə mətninin
bir neçə yerində şablon ifadə: مَضِْرب
خِيْام işlədildiyinə görə
(Bax: Шарафуддин Али Яздий (1972) səh. 270a; 341b; 352a
). biz dəqiqləşdirə bildik ki, əslində burada da elə – مَضِْرب (– qurulan yer) yazılmalı idi, sadəcə,
katib tərəfindən nöqtə və hərəkə xətalarına
yol verilmişdir; və bundan başqa, həmin hekayəti Ş. Ə. Yəzdidən öz
Rövzət üs-səfa’sına
köçürmüş Mirxond da müvafiq yerdə eyni
sözün sinonimi olan – نصب işlətmişdir (Bax: ميرخواند، (۱۲۷۱) səh. 45).
[3] N. Şamidə: ta ləkziləri
(–ləzgilər yaşayan yerlərə qədərki əraziləri, yaxud
ləzgilər
yaşayan yerləri də) qarət etsinlər.
Mümkündür ki, bu hadisə indiki Şəki şəhərindən bir qədər
şimalda baş verib. Amma Şəkiyə hücum,
payızın sonuna təsadüf etdiyindən Əmir Teymur ləzgilərlə Şəki
düzlərində də qarşılaşa bilərdi. Belə
ki, məhz, həmin mövsümdə, Dağıstanda
yaşayan ləzgilərin bir qismi – əsasən Samur
çayının orta hövzəsində məskunlaşanlar,
öz qoyun-quzularını Şəki düzlərinə
endirirlər. Məsələn, 19-cu əsrin əvvəllərində
tərtib olunmuş sənədə əsasən ləzgilər
bu iş üçün həmin vaxt Şəki xanına
müvafiq vergi də ödəyirlərmiş. (Bax: Камеральное описание жителей города Нухи и Шекинской
провинции за 1824 год…, səh. 70) Hal-hazırda Şəki şəhərinin xeyli
ləzgi sakini var və Şəki, Oğuz, Qəbələ rayonlaprında da ləzgi kəndləri
mövcuddur. Amma Şəki şəhərində yaşayan
ləzgilərin əksəriyyəti və Şəki
rayonunun bəzi kəndlərində yaşayan bir çox ləzgilər
son 30-35 il ərzində Rutul rayonunun (RF, Dağıstan MR) Xnauli (–Xnov)
kəndindən köçüb gələnlər, yaxud
onların övladlarıdır. Şəki, Oğuz və Qəbələ
rayonlarındakı ən köhnə ləzgi kəndlərində
yaşayanlardan əksəriyyətinin əcdadlarını isə
bura Şəki xanı Məhəmmədhəsən xan (–
fasilələrlə hakimiyyətdə olub: 1784 – 1804) Dağıstan, yaxud Quba
xanlığı ərazisindən
köçürmüşdür.
[5] Mətndə: şəklindədir. Fikrimizcə, bu Zaxur’a
(– Orta əsr gürcü mənbələrindəki
Tsukuti’yə) – indiki Şəki şəhərindən bir qədər
şimal-qərbdə, Samur çayının yuxarı hövzəsində
yerləşən tarixi vilayətin adına uyğun gəlir.
Mirxondda: (–Zayif)
(Bax: ميرخواند، (۱۲۷۱) səh. 45).
[9] Шарафуддин Али Яздий (1972) səh. 181b – 182a; Göründüyü
kimi bu
hadisələr barədə N. Şamiyə nisbətən
Ş. Ə. Yəzdidən gətirdiyimiz iqtibas həcmcə
xeyli çox olsa da, keyfiyyətcə, heç də o qədər
üstün deyil.
[14] Шарафуддин Али Яздий (1972) səh. 270a/b; Bu dəfə eyni hadisə
barədə hər iki müəllifdən gətirdiyimiz
iqtibas nə həcmcə və nə də məzmunca
bir-birindən o qədər də fərqlənmir. Müqayisə
etməyə dəyəsi yeganə şey isə budur ki,
Ş. Ə. Yəzdidə olan
el və vilayət-e Bərtaz, yaxud dağ və
çöl Bərtaz ifadələrinə
N. Şamidə tasadüf
etmirik.
[16] 1824-cü
ildə tərtib edilmiş siyahıyaalma sənədində
Şəki əyalətinin şimal-şərqində
ya-şayan provoslav məzhəbli udinlərin miliyyəti
«gürcü», qriqoryan məzhəblilərinki isə «erməni»
kimi göstərilib.13 O cümlədən,
həmin sənəddə Sultan-Nuxa kəndinin (–Qutqaşın
mahalı) nə udin,
nə erməni və nə də gürcü
dilini bilməyən və yalnız türkcə (–oxu: azərbaycanca!)
danışan qriqoryan məzhəbli
sakinlərinin milliyyəti də «erməni»
kimi göstərilir.13. 4 Ona və digər
şeylə-rə (–hansılar ki, biz hələ bir qədər
sonra bəhs edəcəyik) görə belə bir
mülahizə də irəli sürmək mümkündür
ki, yuxarıda «gürcü» adlananların bir qismi və ya
hamısı bəlkə də gürcü yox, əs-lində, o vaxtlar Şəki ölkəsinin
şimalında yaşamış provoslav məzhəbli xristianlar
idi.
[21] Cümlənin bu hissəsi bizim tərəfimizdən, İbn Ərəbşaha istinadən
(Bax: səh.66 ابن
عربشاه،( ١٢٣٩) ) əlavə
edilib. Məqsədimiz hadisəni bir qədər də
canlandırmaq, mətni informasiya cəhətdən daha da zənginləşdirməkdir.
[23] Əlyazmada:
Bu şir (Kəlilə
və Dimnə-dən?), yaxud
Əsəd adlı hansıa şəxs
haqqında olan ərəbcə ibarədir.
[25] Kvadrat mötərizə
içindəki hissə Tehran nəşrindəndir. Daşkənd əlyazmasında yoxdur.